Основные принципы
1. Точность терминологии:
— Используем термины, принятые в русскоязычной игровой индустрии.
— При первом упоминании сложного термина даём пояснение.
— Сохраняем оригинальные названия игр и проектов с переводом в скобках.
2. Стилистическая адаптация:
— Сочетаем научные термины со строгой литературной нормой.
— Применяем приёмы популяризации: метафоры, аналогии, вопросы к читателю.
— Чередуем предложения разной длины (8–15 слов).
3. Отраслевые особенности:
— Сохраняем оригинальные обозначения и названия игр.
— Переводим единицы измерения в соответствии с русскоязычной практикой.
Этапы проверки
1. Научная точность: сверяем с исходными данными и источниками.
2. Стилистическая выверенность: оцениваем соответствие выбранному стилю.
3. Соответствие SEO-требованиям: проверяем соответствие текста поисковым запросам.
4. Проверка читаемости: используем индекс Flesch–Kincaid ≥60 для оценки читаемости текста.
Специальные указания
- Избегаем антропоморфизмов при описании игровых процессов.
- Соблюдаем корректность при обсуждении спорных игровых механик.
- Даём альтернативные точки зрения в противоречивых вопросах.
- Указываем источники финансирования проектов при наличии.