Голоса выживших спустя 80 лет после Хиросимы и Нагасаки: предупреждение и призыв к действию

Восемьдесят лет назад, в августе 1945 года, города Хиросима и Нагасаки были уничтожены первым и единственным применением ядерного оружия в войне. К концу того года в Хиросиме погибло около 140 тысяч человек, а в Нагасаки — 74 тысячи.

Те, кто выжил — известные как хибакуся, — пронесли своё страдание как живое свидетельство катастрофических гуманитарных последствий ядерной войны. Их главное желание — чтобы никто больше не страдал так, как они.

Сейчас, в 2025 году, когда мир отмечает 80 лет со дня бомбардировок, голоса хибакуся предлагают не только память, но и моральную ясность в эпоху растущей опасности.

Я, сосредоточившись на ядерном разоружении и услышав свидетельства хибакуся на своём родном японском языке, с энтузиазмом продвигаю образование в области разоружения, основанное на их голосах и опыте. Я считаю, что их послание более актуально, чем когда-либо, в условиях растущего ядерного риска. Ядерные угрозы вновь появились в глобальном дискурсе, нарушая давно сложившиеся табу против даже обсуждения их использования.

От России и Европы до Ближнего Востока и Восточной Азии возможность ядерной эскалации больше не является немыслимой.

По иронии судьбы, рост ядерных угроз способствует дальнейшему опору на ядерное сдерживание — стратегию предотвращения атак путём угрозы ядерного возмездия, а не возобновлению усилий по ядерному разоружению, направленному на полное уничтожение ядерного оружия.

Нигде это противоречие не видно так явно, как в Японии. В то время как хибакуся уже давно выступают глобальными сторонниками отмены ядерного оружия, подход Японии к национальной безопасности делает упор на роль ядерного сдерживания.

Перед лицом региональных угроз японское правительство усилило свою зависимость от ядерной защиты США — даже несмотря на то, что выжившие в Хиросиме и Нагасаки предупреждают не только об опасностях опоры на ядерное оружие для обеспечения безопасности, но и о глубокой моральной несостоятельности, которую представляет такая опора.

В течение восьмидесяти лет хибакуся делились своими историями, чтобы предотвратить трагедию в будущем — не для того, чтобы возложить вину, а чтобы пробудить совесть и побудить к действию.

Масако Вада, заместитель генерального секретаря Ниппон Хиданkyo, общенациональной организации выживших после атомной бомбардировки, борющейся за отмену ядерного оружия, была младше двух лет, когда атомная бомба была сброшена на Нагасаки. Её дом, расположенный в 1,8 милях от центра взрыва, был защищён окружающими горами, что спасло её от ожогов и травм. Хотя она была слишком мала, чтобы помнить бомбардировку, она выросла, слыша о ней от своей матери и дедушки, которые были свидетелями разрушений.

В июле 2025 года на конференции по снижению ядерных рисков в Чикаго Вада сказала участникам: «Риск применения ядерного оружия никогда не был выше, чем сейчас… Ядерное сдерживание, которое запугивает другие страны, обладая ядерным оружием, не может спасти человечество».

В статье, написанной ею для журнала «Arms Control Today» в том же месяце, она призвала: «Хибакуся — это те, кто знает гуманитарные последствия применения ядерного оружия. Мы продолжим доносить эту реальность. Пожалуйста, слушайте нас, пожалуйста, сопереживайте нам. Узнайте, что вы можете сделать, и примите меры вместе с нами. Ядерное оружие не может сосуществовать с людьми. Оно было создано людьми; давайте возьмём на себя ответственность за его отмену с мудростью общественного сознания».

Этот призыв, основанный на жизненном опыте и моральной ответственности, был признан во всём мире, когда Ниппон Хиданkyo была удостоена Нобелевской премии мира 2024 года. Награда была вручена не только за страдания выживших, но и за их многолетнее стремление предотвратить будущее использование ядерного оружия через образование, активизм и свидетельства.

Но время уходит. Большинство хибакуся в 1945 году были детьми или молодыми взрослыми. Сегодня их средний возраст составляет более 86 лет. В марте 2025 года число официально признанных хибакуся упало ниже 100 000, согласно Министерству здравоохранения Японии.

Как сказала Тёруми Танака, выжившая в Хиросиме и давний лидер Ниппон Хиданkyo, на церемонии вручения Нобелевской премии мира: «Через десять лет может остаться лишь горстка из нас, способных дать показания как непосредственные выжившие. С этого момента я надеюсь, что следующее поколение найдёт способы продолжить наши усилия и развить движение ещё дальше».

Сочувствие — это не роскошь в образовании по разоружению, это необходимость. Без него ядерное оружие остаётся абстрактным. С его помощью оно становится личным, реальным и морально неприемлемым.

Вот почему образование по разоружению начинается с человеческих историй. Свидетельства хибакуся освещают не только физические разрушения, вызванные ядерным оружием, но и долгосрочную травму, дискриминацию и боль из поколения в поколение. Они напоминают нам, что ядерная политика — это не только вопрос стратегии, но и вопрос выживания человечества. Ядерное оружие — единственное оружие, созданное с возможностью уничтожить всё человечество, — и это делает разоружение не просто политической проблемой, но моральным императивом.

Тем не менее возможности для молодых людей узнать о ядерных рисках или услышать от хибакуся напрямую крайне ограничены. В большинстве стран эти вопросы отсутствуют в школьных и университетских программах. Этот недостаток образования порождает невежество и, в свою очередь, самоуспокоенность, позволяя оставаться незамеченной ошибочной логике сдерживания.

Образование по разоружению, в центре которого находятся сочувствие и этика, наряду с голосами выживших, может наделить следующее поколение не только знаниями, но и моральной силой, чтобы выбрать свой путь.

Празднование 80 лет со дня атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки — это не только история. Это о будущем. Это о том, что люди выбирают помнить — и что люди выбирают делать с этой памятью.

Хибакуся никогда не стремились к мести. Их послание ясно: это может повториться. Но этого не должно быть.

Путешествие хибакуся показывает, что людям не суждено оставаться разделёнными и они не обречены повторять циклы разрушения. Перед лицом невообразимой потери многие хибакуся выбрали не останавливаться на гневе или искать возмездия, а вместо этого выступать за благо всего человечества. Их активизм отмечен не озлобленностью, а непоколебимой приверженностью миру, сочувствию и предотвращению будущих страданий.

Вместо того чтобы направлять свою боль на обвинение, они превратили её в мощный призыв к совести и глобальной солидарности. Их забота никогда не ограничивалась Японией, но была направлена на будущее всего человечества.

Эта моральная ясность, основанная на жизненном опыте, остаётся глубоко поучительной. В мире, всё больше наполненном конфликтами и страхом, я считаю, что есть чему поучиться у хибакуся. Их свидетельство — не просто предупреждение, это руководство.

Я стараюсь слушать и призываю других также по-настоящему прислушиваться к тому, что они говорят. Я ищу компанию людей, которые также отказываются от самоуспокоенности, ставят под сомнение легитимность ядерного сдерживания и работают ради будущего, в котором человеческое достоинство, а не взаимное уничтожение, определяет человеческую безопасность.

The Conversation

Источник