На протяжении всей истории человечества было немало случаев, когда две популяции вступали в контакт — особенно в последние несколько тысяч лет из-за крупномасштабных миграций вследствие завоеваний, колонизации и, в последнее время, глобализации. Во время этих встреч популяции не только обменивались генетическим материалом, но и культурными элементами.
Когда популяции взаимодействуют, они могут заимствовать технологии, верования, практики и, что особенно важно, аспекты языка. При этом звуки, слова или грамматические конструкции могут переходить из одного языка в другой. Например, английский заимствовал слово «sausage» из французского после нормандского завоевания, а французский позже заимствовал слово «sandwich» из английского.
Однако изучение этих лингвистических обменов может быть сложной задачей из-за ограниченности исторических записей о контактах между людьми, особенно в глобальном масштабе. В результате наше понимание того, как языки развивались с течением времени благодаря таким взаимодействиям, остаётся неполным.
Чтобы восполнить этот пробел, исследователи теперь обращаются к генетике, которая хранит память о контактах предков.
В новом исследовании группа учёных из Цюрихского университета впервые использует генетические доказательства исторического смешения между популяциями для изучения влияния контактов на язык и выявления системных закономерностей языковых изменений. Результаты опубликованы в журнале Science Advances.
«Используя генетические данные как косвенный показатель прошлых контактов между людьми, мы смогли обойти проблему отсутствия исторических записей и обнаружили более 125 сопоставимых случаев контактов по всему миру», — говорит Анна Графф, ведущий автор исследования и лингвист из Цюрихского университета.
Междисциплинарная исследовательская группа объединила генетические данные более чем 4700 человек из 558 популяций с двумя крупными лингвистическими базами данных, в которых каталогизированы грамматические, фонологические и лексические особенности тысяч языков. Они обнаружили, что в случаях генетического контакта существует повышенная вероятность лингвистического обмена между неродственными языками на 4–9%.
«Это открывает новые пути понимания того, как языки развиваются благодаря человеческому взаимодействию», — добавляет исследователь.
«Что нас больше всего удивило, так это то, что независимо от того, где в мире популяции вступают в контакт, их языки становятся более похожими в удивительно последовательной степени», — говорит Кьяра Барбьери, старший автор и специалист по популяционной генетике из Университета Кальяри.
«Генетические контакты могут включать популяции с разных континентов, например, в недавних колониальных ситуациях, или популяции с одного континента, например, во время древних миграций неолита. Наши результаты показывают, что языки одинаково подвержены влиянию контактов, независимо от их географического и социального масштаба, демонстрируя последовательные связи между историей популяций и изменением языка», — отмечают учёные.
Однако, хотя темпы схожи, конкретные особенности, стоящие за ними, сильно различаются. В то время как некоторые элементы, такие как порядок слов или согласные звуки, легче передать — в большей степени, чем другие особенности грамматики или звука, — исследовательская группа не обнаружила последовательных принципов заимствования.
«Это бросает вызов давним предположениям о том, что делает лингвистическую особенность более или менее заимствуемой», — объясняет Бальтазар Бикель, старший автор и директор NCCR Evolving Language.
«Это предполагает, что социальная динамика контактов, такая как дисбаланс власти, престиж и групповая идентичность, легко перевешивают любые ограничения, которые ранее считались играющими роль, когда люди изучают новый язык и начинают заимствовать из него», — добавляет он.
В некоторых случаях команда обнаружила даже обратное заимствование: особенности становятся менее похожими после контакта. Это явление возникает, когда группы подчёркивают лингвистические различия, чтобы утвердить свою идентичность.
«Хотя контакт обычно приводит к сближению языков, иногда он способствует их диверсификации», — говорит Графф. «Наши результаты показывают, что и конвергенция, и дивергенция являются частью глобальной истории эволюции языка».
Результаты проливают новый свет на то, как мы понимаем историю языков мира — и что может нас ждать впереди. Контакты между популяциями давно связывают с потерей языков, но это исследование показывает, что они также могут разрушать более глубокие слои лингвистического разнообразия.
В нашем всё более глобализированном мире и перед лицом климатического кризиса, расширения землепользования и демографических перемещений эти процессы могут усилиться, фрагментируя лингвистический след человеческого прошлого.
Предоставлено Цюрихским университетом.